L’Apocalypse (traduction de l’hébreu)

Nous sommes ravis de mettre à votre disposition la première traduction intégrale en français d’un authentique manuscrit hébreu du livre de l’Apocalypse.

L’Apocalypse – transcrit à partir du manuscrit Oo.1.16, fol. 102r. Orthographe standardisée.

L’Apocalypse en hébreu peut-elle nous apprendre quelque chose de nouveau ? Absolument !
Dans l’introduction de cette nouvelle traduction, nous abordons plusieurs points intéressants de la version hébraïque :

Le livre de l’Apocalypse a-t-il été écrit à l’origine en hébreu ou en grec ?
Quel est le titre hébreu du livre de l’Apocalypse ?

Le cycle jour-nuit cessera-t-il sur la nouvelle terre ?

Yéshoua est-il l’Alpha et l’Oméga ?

La traduction grecque a-t-elle ajouté des mots et des phrases au livre de l’Apocalypse ?

Y a-t-il des erreurs de traduction dans la version grecque de l’Apocalypse ?

YHWH a-t-il été traduit par Theos ?

Téléchargez la traduction pour le découvrir !